Raymond Chandler: si puedo escribir, escribo; si no, no.

Traducción de Fernando Oropeza Lomelí     El arte de escribir*   …Cuando estábamos charlando sobre la vieja revista Action Detective, olvidé decirle que yo aprendí a escribir novelas con una noveleta suya sobre un hombre llamado Rex...

Alguna clase de elección

Verso Bajo - 22  Ya decía Cioran que hablar de cualquier cosa es mirarla desde arriba; pero también desde abajo, digo yo, como quien se resiste a ser aplastado; hablar de lo que...

¿Son los novelistas más simpáticos que los poetas?

Traducción de Arturo Norman   ¿A qué famoso escritor del siglo xix estoy describiendo?   Nació en 1811 en una familia instruida. Fue expulsado de la escuela. Viajó de joven a lugares exóticos. lo cual forjó su sensibilidad....

Nueve párrafos por una coma

“Mi corazón, leal, se amerita en la sombra”. Con este verso da inicio el décimo quinto poema de Zozobra, de Ramón López Velarde, titulado “Mi corazón se amerita…” Con el mismo verso comienzan, a...

Nekane Aramburu: Las políticas culturales son entelequias

¿Cómo inició su vinculación con el mundo de la cultura? Desde lo familiar mi vida estaba próxima a la cultura, y más que nada al campo de la literatura. Empecé a escribir de niña y...

El último viaje de John Keats

Traducción de Pedro Santander   El 1 de octubre de 1820 el Maria Crowter salió por fin a mar abierto*. Habían pasado quince días desde que dejaran Tower Dock y Keats no tenía esperanzas de llegar...
4,987FansMe gusta
84SeguidoresSeguir
5,164SeguidoresSeguir

LO MÁS VISTO