El nuevo género: Arrebatos carnales

¡Hay un nuevo género literario! Pero quizás no es tan nuevo, quizás ni siquiera es un género, sino sólo un subgénero. ¿O quizás es un aborto? Si de abortos hablamos, me viene a la...

De Fitzgerald a su editor Maxwell Perkins

Traducción y nota introductoria de Armando Pinto   La primera de las más de 170 cartas que Scott Fitzgerald le escribió a Maxwell Perkins está fechada el 26 de julio de 1919, unos meses antes de...

El muecín encantado

Traducción de Daniel Samoilovich   ¿Había de veras una vez, de veras hay, aquella ciudad sobre el mar cuya fundación se pierde en un remotísimo pasado, y cerca de la cual un día tres reyes cayeron...

Fabulas y fabulaciones

Por Daniel Samoilovich y Eduardo Stupía Muchos han cantado la bendición del día, no suficientes las virtudes de las noches sin luna. Al parecer el asunto se ha pensado desde el punto de vista...

Las palabras sin las cosas

Cuando los signos aún formaban parte del objeto, todo aquello que se podía leer también se podía palpar. Sin embargo, hace mucho que los nombres ya no tocan las riveras de los hechos. Una...

Esas, esas eran las alegrías

Traducción de Pedro Santander   I Al poco tiempo de llegar a St Cyprian (no de inmediato, sino después de una o dos semanas, justo cuando parecía que me había instalado en la rutina de la vida...
4,799FansMe gusta
84SeguidoresSeguir
5,164SeguidoresSeguir

LO MÁS VISTO